Note:
For international customer, please add an additional item of International shipping fee (click here) to your shopping cart for a correct shipping fee.
犛牛絨的細柔,用脖子敏感的肌膚來感受是最為清楚而直接的,令人立刻明白它和一般會造成刺癢的羊毛圍巾是多麼的不同啊。 逆著陽光,如此輕薄的圍巾讓人可以清楚的看到藉由每根獨立的毛彼此糾結而成的有機網絡,顯出一種有別於經緯交織而排列整齊的紡織品結構。每一處的紋路都獨一無二,不斷變幻的紋路就彷彿在看著天上的雲朵,讓每個人瞥見不同卻反映自己內心的影像。
儘管犛牛絨細柔,但毛氈的相對扎實,讓它比起一般織布圍巾更加檔風保暖,但也同時保有其良好的透氣性。一圈一圈圍繞起的犛牛絨毛氈圍巾,讓您能更加享受寒冬中的戶外活動。
Ps:毛氈製成的圍巾,和紡織製成的圍巾有著相當不同的質感。儘管犛牛絨輕柔無比,但是毛氈的性質卻使得這款圍巾顯得挺拔,像是一種軟雕塑,圍在脖子上,也可能產生一種獨特的舞台戲劇感。
成份|100% 犛牛絨
尺寸|窄:24cm X 220cm (不含流蘇)
北方牧人的手工毛氈圍巾是直接以未染色的犛牛絨製作而成,其顏色就是犛牛絨天然的原色,也因此每批圍巾的顏色也會隨著每批犛牛絨原料的顏色變化而有所不同,敬請理解。
▶ 保養說明
<About the pattern>
There's a Tibetan proverb: "The three animals: horse, yak and sheep, are the ones that nomads rely on for living." Animals are always important in nomads' life, since there is hardly much vegetation and plants around that can provide what they need to survive on the plateau. The animals are more like family members. They usually have names, and when they die, the Tibetan would usually chant for them. That is why we came up with this abstract "three bars" pattern, to remind us of these "three" animals.
<About the making>
Making yak down fiber into handmade felt is a very sophisticated and challenging task, since the fiber is very short, much shorter than most sheep wool, and thus to lay these short fiber thin and evenly enough throughout the whole surface, so the scarf would not turn out to be too thick while no hole created, demands a great deal of patience and concentration of our most experienced Tibetan artisans in the workshop.
Bring the scarf against the sun, you can clearly see the organic network formed by each individual fiber felted and tangled together, which is very different from the neatly arranged structure of a weaving fabric. Looking at the constant changing patterns of a thin felt feels almost like looking at ever-changing clouds in the sky, everyone sees it differently, reflecting the images and thoughts of one's own heart.
<About the texture>
A scarf made of felt has a very different texture from a woven one. Although the yak down fiber is extremely soft, the nature of felt makes the texture relatively stiff and less drapy, which makes the felt scarf almost like a soft sculpture, providing an unique sense of drama to its wearer. Not only it feels and looks differently, the denseness of felt makes it more windproof and warmer than ordinary woven scarves, but at the same time it also retains its good air permeability, allowing you to enjoy the outdoor activities in the cold winter even more.
Fiber content|100% yak down fiber
Size|24cm X 220cm
The size would not be too accurate since it is hand-felted.
The color of our felt scarf came directly from its original undye yak down fiber. The color of the fiber may vary according to various facetors, such as the collecting season and location, the health condition, the age of the yaks, etc.
【 珍貴材料:青康藏的氂牛絨 】
犛牛是支持藏族家庭在高原生存最關鍵的存在,隱匿於粗獷外表之下,藏著一層細細絨毛:犛牛絨。每年每頭身上只能收集不出幾百克,更顯得牠的珍貴與難得。
氂牛絨除了具有極高的保暖效果,同時既輕且透氣。牠的細軟,即使遇見皮膚較易受刺激的嬰兒,也不會產生過敏與刺癢。雖然世界上名聲還不普及,但特殊的性質與來歷,近年來,被時尚界認可與喀什米爾羊毛有著相同細軟與保暖的等級。
【 毛氈工藝:一體成形的秘密 】
毛氈之所以可能,是因為天然動物纖維上那微小而顯得神秘的「毛麟」構造。當有了濕度、熱度與壓力,張開的毛麟會讓彼此靠近的毛糾結起來,從而無法分離,形成一個個美麗、沒有接縫處的奇妙軟雕塑。